<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>BRIDGE</title>
      <link>http://www.bridge-els.com/</link>
      <description></description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2010</copyright>
      <lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 19:21:34 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>秋の祝日英会話プライベート特別プラン</title>
         <description><![CDATA[<strong>秋の祝日を利用して英会話を習ってみませんか</strong>
とってもお得な特別プランです！残りわずか！
日程：9月20日(祝),　9月23日(祝)
・プライベート50分　1レッスン　　4,080円
　ご希望の日時で承れます。
・1日3時間(180分)集中コース　12,800円
　9月20日(祝)14：00～17：00　あと1名様募集
　9月20日(祝)15：00～18：00　あと1名様募集
　9月23日(祝)14：00～17：00　満席です
　9月23日(祝)15：00～18：00　あと1名様募集

]]></description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/post_17.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/post_17.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">bridge_news</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 06 Sep 2010 19:21:34 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>こんにちは。Kayokoです！</title>
         <description>こんにちは。Kayokoです。

9月です。秋の訪れを待ちに待っていました。
今年の夏の暑さは特に厳しかったように思います。
ここで心身ともにリフレッシュ！と私はバリエステを
受ける機会にめぐまれ、初体験してきました。
好みのアロマオイルを選び、バリの雰囲気の中で、
体全体をマッサージしていただきました。
おかげ様で心身ともにリフレッシュできました。
皆さんのリフレッシュ方法、機会があれば是非教えてくださいね。
そして秋の季節をお楽しみください。
</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/kayo.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/kayo.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Adviser&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 03 Sep 2010 15:06:23 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Are you a pack rat?</title>
         <description>Are you a pack rat?


So it looks like I will be moving house next month!  I have kind of mixed emotions about it.  The new place is nice and in a more convenient place, but there are a lot of things that are involved in moving!  Probably the most difficult and time consuming task is packing up all of your belongings.

When I moved to Japan about five years ago, I only came with a few bags of clothes and items.  Over the years, I have bought a few things, but I still really don’t own much in Japan.  Over the last year however, we have bought and received many clothes and items for our daughter that we will need to pack.  

At my family’s house back in the States, I am sure I have lots of old things that I no longer need or use, but haven’t thrown out for one reason or another.  I don’t think I am much of a pack rat, but I guess I do keep some things that I should throw out.  Some of the items I think I might use again, and some others might have some special memories.  But the bottom line is junk is junk and it all takes up a lot of space.  

I heard somewhere that if you aren’t sure if you need an item or not, that you should get rid of it.  That makes sense to me!  You should know what you need and if you don’t need it then you should get rid of it.  This is especially true for clothes.  We all have clothes that we think we might wear again, but we know we never will.  

Hopefully we will be getting rid of all of the items that have been sitting around for the last two or three years.  I think we will need some extra trash bags in the coming weeks!


</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/teachers_column/are_you_a_pack_rat_1.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/teachers_column/are_you_a_pack_rat_1.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Teacher&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 02 Sep 2010 19:30:11 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Hello,from Douglas!</title>
         <description>There once was a lady from Niger
Who smiled as she rode on a tiger
They came back from the ride
With the lady inside
And the smile on the face of the tiger

The above short poem is called a Limerick. A limerick is a short poem
that has a strong rhythm and rhyme.

Rhythm:
The rhythm for this limerick is o(weak) O (strong)
oOooOooOo
oOooOooOo
ooOooO
ooOooO
ooOooOooOo

Rhyme:
The first, second and last lines rhyme (Niger, tiger, tiger)
And the third and fourth lines rhyme (ride, inside)

Now after you read this limerick, then look at the meaning. We sometimes
talk about &quot;riding the tiger&quot;, which means to be in a dangerous
situation, and to have trouble getting away from it.

Imagine you are riding a tiger. The tiger cannot get you from its back,
so you are safe as long as you are riding it. It can be very fun and
exciting up there, moving along quickly nad feeling the powerful animal
beneath you, but, as soon as you get off, the tiger can easily attack
you with its claws and bite. So it is hard to get off, or at least very
dangerous.

Have you ever felt that way in your life? You were in a situation where
things were fun, but you were a little worried or scared about the
situation? Perhaps you knew that this situation was going to stop being
fun soon and might turn dangerous. If wo, you were riding the tiger,
just like the poor lady from Nier, who apparently did not have a good
ending to her life.

Hopefully things will not turn out so bad for you.

Douglas Moore
</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/teachers_column/hellofrom_douglas.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/teachers_column/hellofrom_douglas.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Teacher&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 01 Aug 2010 18:09:12 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Natsumiです！</title>
         <description>こんにちは、NATSUMIです！
 
今の時代、E-MAILやインターネット上のサイトで遠く離れた人々にも簡単にメッセージや写真が送ることができ、本当に便利になりましたね。時間もコストもかからないE-MAILは、私たちの生活に欠かせないものとなりました。誕生日のメッセージ、新年の挨拶までもが、E-MAILを通して交わすことが多くなったのではないでしょうか？
 
だからこそ、たまに郵便で送られてくる手書きのカードやお手紙が最近は特別に感じられます。先日、もう長く会っていないある友人から、誕生日のカードが送られてきました。それも誕生日ぴったりに！彼女が遠く離れたところに住んでいることから、何日も前から用意してくれていたのだとわかり、その気持ちがうれしくてたまらなかったです。久しぶりに見る友人の決してきれいではない字が懐かしくて、心が温まるような感動を覚えました。
 
私もE-MAILを使って思いを伝えることが多かったのですが、その友人の返事を郵便で送ることにしました。「出した手紙が、もう届く頃かなぁー」　なんて考えることが、新鮮に思えます。
 
みなさんも久しぶりに大切な人にお手紙を送ってみてはいかがでしょうか？
</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/natsumi.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/natsumi.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Adviser&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Sun, 01 Aug 2010 00:38:09 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英検・児童英検がBRIDGEにて受けられます!!</title>
         <description>6月13日に2010年度「第１回英検」を実施しました。
6月27日に2010年度「第1回児童英検」を実施しました。

BRIDGEは英検準会場登録校、児童英検グループ会場です。

次回の試験は10月です!!

ご希望の方は、お気軽にお申しつけくださいませ。

※模試も実施しております

</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/bridge_1.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/bridge_1.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">bridge_news</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 03 Jul 2010 14:54:45 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>名古屋テレビ「Up!」に紹介されました!!</title>
         <description><![CDATA[7月2日(金)名古屋テレビ「Up!」(18:17～)でＢＲＩＤＧＥが紹介されました!!

今回のテーマは「朝得」。
BRIDGEの「早朝英会話レッスン」が取り上げられました。
<img alt="IMG_1775.JPG" src="http://www.bridge-els.com/IMG_1775.JPG" width="150" height="112" />
<img alt="IMG_1772.JPG" src="http://www.bridge-els.com/IMG_1772.JPG" width="150" height="112" />

取材日時：7月2日(金)07:10~
放送日　 ：7月2日(金)18:17～
～オン・エアは18:30頃～

ご協力いただいた皆さま、
本当にありがとうございましたm(__)m

www.nagoyatv.com/up/pickup/index.html]]></description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/up.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/up.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">bridge_news</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 02 Jul 2010 17:46:50 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>小・中・高校生のための【夏休みパッケージ】を開講します!!</title>
         <description><![CDATA[「Hello!!　夏休みに<strong>英会話</strong>を習ってみませんか？<strong>ネイティブ講師</strong>から生きた英語を学ぶチャンスです」

【夏休み英会話コース】
対象：小学生、中学生、高校生
期間：7月20日～8月31日
受講料：全5回→10,000円(諸費用全て込み)

以下よりお選びください。
(※各クラス[A]～[J]は、1回50分、定員6名です。)

(月)15:00～15:50[A]　17:00～17:50[B]
(火)15:00～15:50[C]　17:00～17:50[D]
(水)16:00～16:50[E]　17:00～17:50[F]
(木)16:00～16:50[G]　17:00～17:50[H]
(金)08:10～09:00[I]　　14:00～14:50[J]

「たくさん学びたい方には・・・」
全5回×2セット＝週2回受講　19,000円
(例：Bクラス＋Fクラス)
全5回×3セット＝週3回受講　27,000円
(例：Eクラス＋Fクラス＋Iクラス)

ご希望の方はお気軽にお申しつけくださいませ。
(052)671-7001までお問い合わせください。]]></description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/post_16.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/post_16.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">bridge_news</category>
        
        
         <pubDate>Fri, 02 Jul 2010 17:36:00 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>こんにちは、Miyukiです!</title>
         <description><![CDATA[　こんにちは、Miyukiです!
もうすぐ私の大好きな「夏」がやってきます。春夏秋冬の中で一番ワクワクする季節です。「お祭り」「花火」「海」「キャンプ」「BBQ」･･･楽しみが盛りだくさん。
社会人になると、なかなか時間をつくって遊びに行くのが難しいのですが、遠くから花火の音が聞こえるだけでも、嬉しくなります。
暖かい場所が好きな私は、海外旅行に行くにも「青い空!　青い海!!」がある場所へ行きます。
２年程前に友人と一緒に旅行した「セブ島」。
私は今まで「海・山」と言えば、グアム、サイパン、バリそしてハワイに旅行に行くことがほとんどでしたが、セブ島に行って以来、私はその魅力にはまってしまいました。

<img alt="sebu2.jpg" src="http://www.bridge-els.com/sebu2.jpg" width="120" height="90" />
]]></description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/miy.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/miy.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Adviser&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 01 Jul 2010 16:17:43 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Hello!from Yuki</title>
         <description>Hello, Nice to meet you. My name is Yuki. I started working at Bridge in April. I like traveling abroad. What countries have you traveled to? Where have you lived?

I lived and traveled in many foreign countries. Among them, I lived in Hawaii for 6 months.
About 15 years ago, I began taking Hula lessons with my friends. The harder I practiced Hula, the deeper my interest in it became. 
Let me explain a little about Hula. Hula is a dance accompanied by a chant or song and consists of two styles –Kahiko (ancient hula) and Auana (modern hula). In comparison to Kahiko’s more brisk and fast-pased movement, Auana is slower and more graceful. Movements are used to tell a story. 
So, I was inspired by it. After practicing for three years in Japan, I decided to go to Hawaii to learn more about the home of Hula and see how far I could get. Although 6 months was a short time, I could see not only the genuine Hula, but also know Hula’s culture. The most wonderful thing was that the Hula class I belonged to had a chance to perform in front of locals at a festival. One thing I regretted was I hadn’t studied English enough before going to Hawaii.
In 2008, I visited Hawaii for the first time in 10 years and stayed there for a month. This time was more enjoyable. I think it was because my communication skill in English got better and I had more knowledge of hula than before.
This year, I had an opportunity to take my parents to Hawaii. It was the first time for them. They really enjoyed the island, except for the food. Since then, my parents repeatedly say to me, “When shall we go there again?”  Now we all love Hawaii.

Where are you planning to go this summer vacation?

Yuki
</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/teachers_column/hellofrom_yuki.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/teachers_column/hellofrom_yuki.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Teacher&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 01 Jul 2010 14:51:46 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
