<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>BRIDGE</title>
      <link>http://www.bridge-els.com/</link>
      <description></description>
      <language>ja</language>
      <copyright>Copyright 2012</copyright>
      <lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 17:05:18 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>新年会開催しました！</title>
         <description>2月5日多くの方がいらっしゃいました！
みんなで楽しく盛り上がりました♪
</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/post_40.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/post_40.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">bridge_news</category>
        
        
         <pubDate>Mon, 06 Feb 2012 17:05:18 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>2012年新年会開催します！</title>
         <description>いよいよ明日になりました！
16時30分集合です。
景品やレッスンチケットが当たるゲームもあります。
食べて飲んで話して楽しいときを過ごしましょう！</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/2012.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/2012.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">bridge_news</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 04 Feb 2012 15:20:11 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>かよこです！</title>
         <description>こんにちは、Kayokoです。
2月ですね！2月といえば節分です。
節分という思想は中国からのものだそうですが､中国には「節分｣と言う言葉はないそうです。中国の考え方が日本に伝わって､日本独自の形となったのですね。
季節の節目にあたると言う意味合いでは違いがないのでしょう。
中国での「春節」の爆竹と、日本での｢豆まき｣が同じような意味をもつのかもしれません。｢節分｣ひとつとっても他国との文化、風習の違いが伺われます。
異文化を知る、異文化を探る手がかりは、いたるところにゴロゴロしていますね。知らないことを調べたり、探ったりすることは｢ワクワク｣ してきます。
どれだけのゴロゴロを見つけ、探れるか・・・・
皆さんも是非ゴロゴロ探しを楽しんでみてはいかがでしょう。
</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/post_39.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/post_39.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Adviser&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 01 Feb 2012 14:36:35 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>From Giordi</title>
         <description>Having a son who is growing up learning both Japanese and English, I am constantly amazed at how he is able to learn 2 languages with such effortlessness. At only 2 years of age, not only can he speak both English and Japanese but also he can be asked something in one language and respond in another. I must put a lot of effort into studying and learning foreign languages, but he seems to not have to do anything. I wish that adults could learn languages with the same ease as children do. While it is good to learn a new language at any time in life, it certainly seems to be easier the earlier you start.
	As well, it is important to not lose any languages that you can already understand. Having been fluent in French when I was a young boy, I often wonder how I could have so easily forgotten it all to the point where I can now only count and say “I don’t speak French”. If one is fortunate to speak more than one language, they should take care so as to not lose it as it is much more difficult to get it back once it is gone.
</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/teachers_column/from_giordi.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/teachers_column/from_giordi.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Teacher&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 01 Feb 2012 14:30:17 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>年末年始のお知らせ</title>
         <description>誠に勝手ながら12月23日(金)から2012年1月3日(火)までお休みをいただきます。
1月4日(水)からレッスンを行ないます。
ご迷惑をお掛けしますがよろしくお願いいたします。

＊英会話BRIDGE＊</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/post_38.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/post_38.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">bridge_news</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 15 Dec 2011 17:23:33 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英会話BRIDGE(名古屋・金山)で英検が受けれます!!</title>
         <description>BRIDGEで英検が受けられます。

2011年度｢第3回英検｣　2級～5級までの各級
テスト実施日：2012年1月21日（土）
お申込締切 ：2011年12月17日（土）

★開始時刻は各級異なります。
★BRIDGEまでお気軽にお申し込みください。

TEL：052-671-7001：info@bridge-els.com

◆英会話BRIDGEは英検準会場登録校です。◆
</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/bridge_3.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/bridge_3.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">bridge_news</category>
        
        
         <pubDate>Wed, 14 Dec 2011 20:16:31 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>Hello, from Jose!!</title>
         <description>LOS TRES REYES MAGOS.
The best-loved tradition among kids during Spanish Christmas isLos Tres Reyes Magos (the Three Wise Men). Santa Claus is quite well-known as he delivers toys and presents, but the real stars in Spain are los Reyes. These Three Kings are the ones who followed a star to meet the new King of Kings (Baby Jesus) and offered him three presents: gold, frankincense and myrrh to the newborn child in Belén (Bethelem).
When December comes, all the boys and girls in Spain and Latin America start to write their letters to the Three Kings or to their favorite King: Melchor, Gaspar or Baltasar. They write about the things they&apos;d like to receive on the morning of the 6th of January, (which is the day the presents get delivered) and also about their behavior during the year. If they’ve been good, they get presents; if they’ve been bad, they get a piece of coal.
Their Majesties travel by camel and due to the fact that they come from the East, they take a long time to arrive to Spain. Once here, they visit all the cities and villages, and listen to thekids&apos; requests, after a spectacular parade. On the night of the 5th, the kids put their shoes by the door before going to bed so that the Kings will know how many children live there. They also put out something to eat and drink for Melchor, Gaspar, and Baltasar, and also water and grass for the camels (true, they can last a month or more without drinking water, but that night they have a lot of work to do, so they need extra water and food).
On the morning of the 6th, children find their presents inside and outside the shoes (it&apos;s very unusual for their Majesties to bring carbones (coal) because no child really behaves so badly, and many people say it&apos;s not true that naughty girls and boys get only coal and no toys). The food and drink placed in the plates and glasses are gone. The children start playing with their toys, and excitedtly await for the next 5th of January to come around.
Jose Luis.
Spanish teacher.
</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/teachers_column/hello_from_jose.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/teachers_column/hello_from_jose.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Teacher&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 01 Dec 2011 14:57:09 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>こんにちは、Chitoseです!!</title>
         <description>こんにちは！BRIDGEスタッフのCHITOSEです。

秋をあまり感じることがなく、寒い冬が来てしまいましたね。
もうすぐ楽しい年末年始！

年末年始の楽しいことといえばクリスマス！
日本はキリスト教の国ではないのに、
クリスマスシーズンでは街にたくさんのイルミネーションや
クリスマスカラーのものを見掛けます。

私の意見ですが、日本ではあまり宗教を気にしている人はいないかと思います。
特に若い人たち。。

宗教がとてもsensitiveな問題なる国もあります。

ある外国人の方と宗教について話していたとき、
私が特に宗教はないと言ったらびっくりされたことがありました。

日本人にしてみたら大して重要ではないようにみられることですが、
宗教の対立で戦争まで起きてしまう国もあるのですから
国によってはとても大きい問題になるでしょう。

ただ日本人は宗教に関係なく様々な行事をお祝いしますから、
他の国に比べたらとても得だと思います！笑

好きなお肉はなんでも食べることができますし！
宗教にとらわれない生き方も幸せですよね。

クリスマス、お正月とみなさんはいかがお過ごしになりますか？

CHITOSE</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/chitose_1.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/chitose_1.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Adviser&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Thu, 01 Dec 2011 14:55:23 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英会話BRIDGE(名古屋・金山)でTOEICが受けれます!!</title>
         <description>BRIDGEでTOEICが受けられます。

実施日：2011年11月12日（土）
お申込締切 ：2011年10月31日（月）

★BRIDGEまでお気軽にお申し込みください。

TEL：052-671-7001：info@bridge-els.com

</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/bridgetoeic.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/bridge_news/bridgetoeic.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">bridge_news</category>
        
        
         <pubDate>Tue, 18 Oct 2011 15:31:12 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>こんにちは、Satomiです!!</title>
         <description>こんにちは、Satomiです！
やっと涼しくなってきましたね。私は季節の変わり目で体調を崩しがちです。
みなさんは大丈夫ですか？
夏は終わってしまいましたが、
人生で初めてサーフィンに挑戦し、とても思い出となる夏になりました。
夜中に出発して仮眠をとる予定だったのですが、いざ海を目の前にすると......
朝の5時頃から飛び込んでしまいました(^O^)／
少しずつ波に乗れるようになりましたが、なかなか板の上に乗ることはできませんでした。お友達いわく、その日は波が高くて初心者向けでなかったみたいです。
残念でしたが来年また挑戦したいと思っています。
サーフィンが大好きな人は冬でも海に行くみたいですね！
オーストラリアに行ったとき、冬でもたくさんの人がサーフィンを楽しんでいるところを見ました。
冬はボードに行きたいと思っています。
去年は行けなかったので今年こそはと思っていますが、全然滑れなくなっているかもしれませんね。早く冬にならないかな～
ちょっとスポーティなコラムになってしまいましたが、
私は普段全く運動しませんよ！



Satomi</description>
         <link>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/satomi_1.html</link>
         <guid>http://www.bridge-els.com/indi/advisers_column/satomi_1.html</guid>
                  <category domain="http://www.sixapart.com/ns/types#category">Adviser&apos;s Column</category>
        
        
         <pubDate>Sat, 01 Oct 2011 17:00:41 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>

