英会話(名古屋・金山) BRIDGE - About Us(スタッフの紹介)

スタッフの紹介
英会話講師

Sachiko

BRIDGE代表、一人旅大好き!旅した国は40数カ国!

Alex

穏やかで明るい講師!聞き取りやすい英語に定評あり!

Douglas

とってもクリアなAmerican English!

Nick

明るく!たのしく!的確に!

Michael

ジョークとユーモアたっぷりの楽しいレッスン!

Jeff

分からないことも分かるまで熱心に教えます!

Jason

人懐っこい笑顔が魅力のフレンドリーな講師!

Maria

品のある英語が好評!

Yayoi

資格対策おまかせ下さい!

Kyoko

分かりやすく丁寧に教えてくれます!

Azusa

ニューヨーク居住歴13年!英会話もお任せください!

Shizuka

中高生受験対策も担当します!

Ai

生徒さんの視線でやさしく親身に教えます!

Jose

スペイン語: 情熱溢れるベテラン講師!

Chris

フランス語: 難しい発音も丁寧に教えてくれます

Jouni

フィンランド語: やさしくしっかりしたレッスン!

Leon

クロアチア語:陽気で元気なレッスン!

Srirat

タイ語: タイの気候のようにあたたかいベテラン講師

Phintira

タイ語: 日本人より日本語がきれいかも!?

Siyada

タイ語: やる気溢れる楽しいレッスン!

Ha

ベトナム語: しっかり、きっちり。もちろん楽しく!

Fan gun

中国語: 優しく丁寧に教えてくれます。

Cecilia

ポルトガル語: ブラジル出身講師が、楽しく教えます!

Richard

ポルトガル語: ブラジル人講師が、丁寧に教えます!

Natasha

ロシア語: 複雑な文法も陽気な彼女にかかれば楽しく分かりやすく!

Seriyawati

インドネシア語:優しく真面目なネイティブ女性講師です!

Hiroaki

中国語: 難しい発音を分かりやすく!ベテラン講師

Yuko

インドネシア語: 楽しく、わかりやすく!ベテラン講師

Yumiko

ドイツ語: 難しい文法も、わかりやすく丁寧に!



講師のコラム

2017-12-08


This is about my American friend. He is a manager at Boeing, one of the most famous companies in the world. I met him several months ago, at an English discussion meeting. I didn't have chance to talk to him during the discussion. After the event, we went to a Vietnamese restaurant with the members of the English club. After eating and drinking there, we walked together to the station talking a lot. I was immediately charmed by his character.
Since I was interested in business matters, I asked him how he establishes good relationships with his coworkers as a manager. Thinking about the fact that he is the manager of many branches of his company, it may not be easy to adjust to the local environment and its culture. He said “Once we master the rules of business, management is not difficult. We must put the right man in the right place. Watching people closely and estimating the workers’ ability and performance properly is important.”
He then proceeded with an interesting story. At one of the branches of Boeing, he used to be a boss of many local people who were not Americans. When he was transferred to another branch, a local person replaced him as manager. After a while, the workers started to demand that he return to replace the new manager. He said they liked him because he used to bake muffins for them every morning. He jokingly said that the rules of management are very simple.
The other day, we talked about the American president Donald Trump. He is viewed as a representative of rude and aggressive men. However, we should not fail to see the facts of the matter. Racial problems became more serious under the Obama administration. The news media often manipulates the facts for their benefit. Main stream media does not always report news correctly. Reading a lot of books is one of the best ways to make us think. We must cultivate logical thinking and see the matter objectively to make good decisions. Trump seems too aggressive, but he was elected by the American people. We must think about why he was chosen. These are some of the sensitive matters that we also talked about.
He is going to return to Seattle with his subordinate who is an excellent engineer after this one-year special assignment in Japan. He taught me English and treated me nicely. I asked him how I can return the favor. He replied, “Help people in need and pay it forward!”

(つづきはこちら)

2017-11-11


This weekend I was fortunate enough to spend some time again with my father here in Japan. I don't get to see him much so I really treasure the time we get to spend together. This weekend we decided to do something that we used to do in America all the time. We went to see a movie. Even though he has been traveling for many years and to many countries this we the first time he went to see a movie in a foreign country. This reminded me that of a small side hobby I developed while traveling. That is to go to a movie theater in as many different countries as I can. As of writing this I have been to a movie theater in 8 different countries, America, China, Japan, France, Vietnam, Malaysia, The Philippians, and Myanmar. Though there are many similarities between the theaters in different counties there are some differences that I'd like to share.
I will start with my home country of America. Probably the biggest difference about going to the movies in America is we don't choose our seats when we buy the ticket. We go in to the theater and find the seat we want to sit in by walking around and looking. That means it is very important to get to there a bit early, especially if it is a popular movie. It can be a problem if you go really early to get a good seat and no one else goes to that movie, then you have just wasted a half hour of your time waiting by yourself in an empty movie theater. Though, that is still better than getting there late and having to sit in the front row.
After living in China for a year, I had the chance to go to many movies while there. One thing that stood out as being a little unique in Chinese movie theaters is people talk a little bit more. Maybe not too loud but noticeably a little more than other places I have been.
The coldest movie theater I have even been in was in Vietnam. I was freezing. When I looked around I saw that a lot of people had brought a jacket or long sleeve shirt even though it was the middle of a Vietnamese summer. My friend said that it was one of the attractions of the movie theater. People liked to go there because it was so cold. The theater in Malaysia was similar but not quite as cold.
I'm not sure if this is standard in every movie theater in The Philippines but the seat that I sat in was the most comfortable seat I've ever sat in at a movie. It was very soft, it rocked back in forth a little bit, it could recline, and it had a nice head rest.
It was over 15 years ago that I went to France and saw a movie. I don't remember much because it was so long ago. I do remember there where ashtrays built into the seats and they seemed to have been used recently. I'm not sure if this is still true but at that time it seemed you could smoke in the movie theater in France.
Myanmar was a small single screen theater. I saw a Chinese movie with English subtitles. It seems unlikely that anyone would spend the money to translate a movie into Burmese or include Burmese subtitles because there are not enough theaters to make it worthwhile. So most movies will probably have English subtitles if they have them at all.
The one thing I noticed about Japan what was unique is the fact that everyone stays in their seat until the ending credits have finished. This is a little different from the rest of the world. Most places people will get up and leave the second the movie ends and not watch the credits. I asked my Japanese friend why and she said it was good manners.

(つづきはこちら)

2017-10-14


Recently, my parents came to Nagoya to visit me for the third time since I've been living here. They stayed with me in my one-bedroom apartment for two weeks, needless to say it was very cozy. I usually see my parents once a year, so I forget about their quirks and foibles. Staying with them in such close proximity always brings back a rush of nostalgia from my youth. Some good, and some bad.
The good is that, luckily for me, my parents are very loving and generous. I always receive some kind of gift, and they try their best to pay for everything (I have to step in at times here however.). In addition, they are both excellent cooks and insist on making me some of my favourite dishes in my small kitchen. This visit my mum made me pancakes one morning, and her cassoulet one evening. A delicious French stew made with beans and pork belly that is cooked for hours. The smell alone makes me ravenous.
The bad is my mum's incessant cleaning, although this has greatly improved since my youth. She still insisted on constantly running my shaky washing machine though. For my dad, it's his planning. This hasn't changed. I love spending time with my dad, unless we are travelling somewhere. When travelling he loves to take control, even though he can't read any of the signs here in Japan, he was still adamant he knew exactly where he was going! I have learned to just let him lead the way. Lastly, it's me. Maybe I'm just not very mature yet, but when I'm with my parents I still feel like a child. Perhaps this changes with age...
We had a great trip together, visiting Hiroshima and Nara, and of course eating all of the best food Japan has to offer. I can't wait to see them again at Christmas. However, before that, as a bit of a surprise visit, my brother is coming to see me in November. He is only staying a week, but I'm already anticipating his quirks. This means stocking up on beer and savory snacks to keep him occupied. He also snores really loudly but I haven't found a solution for this yet, I'll probably just have to endure that one. Nobody is perfect but they are my family and I will always welcome them with open arms, just as they would for me.

Alex

(つづきはこちら)

英会話アドバイザー

Ayuko

英語を話せるという快感を楽しみましょう!

Yuko

一緒に学んでいきましょう!

Azusa

何でもご相談ください!
スタッフのコラム

      2017-12-07


      皆さんこんにちは、今月のコラムを担当しているMOです。
      季節は大雪、そして冬至へと年の瀬もすぐとなってまいりました。クリスマス、忘年会、大掃除、そしてお正月を迎え...皆様も段々お忙しくなってくるでしょう。

      お正月といえば、日本は1月1にお正月を迎え、行うこと、食べるもの、ひとつひとつにこめられた意味は深くて面白いと思います。
      中国のお正月は日本と違って、旧正月です。中国では「春節」(チュンジェ)と呼ばれています。太陽歴ではないので、毎年日が違います。2018年の春節は2月16日になります。

      春節は中国最大のイベントです。中国各都市、毎年春節になると町の雰囲気がガラリと変わってしまうほど、盛り上がります。

      実は名古屋でも中国の「春節」を味わうことが出来ます。来年の1月6日(土)〜1月8日(月・祝)まで、名古屋・栄の久屋広場で「第12回名古屋中国春節祭」を行われます。

      私大好きな「羊肉串」(羊肉の串)、「?肘子」(豚もも肉の醤油煮)、「水煎包」(焼き小龍包)、「糖葫芦」(サンザシ飴)などなど中国の各地名物がたくさんあります、もちろん中国本土から有名なアーディストや舞踏団などの出演もあります。今回少林寺武僧団にも特別来日し、あのトランプ大統領が絶賛した少林功夫も鑑賞できます。中国文化に興味ある方、お祭りが好きな方、是非一度名古屋春節祭りにお越しください。



      (つづきはこちら)

      2017-11-11


      昨年の夏、韓国から来日した中学生のお世話をした時のこと。彼女は日本語ができなかったため、簡単な英語で必要な事を伝えていました。
      外出の際に彼女の目から突然涙が出てきてびっくり!泣いているわけではなくて痛そう。焦って思わず出てきたのが「ウェグレヨ?アッパ?ケンチャナ?」と韓国語。そう、その頃は韓国ドラマにはまっていたため、英語より簡単な韓国語が口から出てきました。
      英語学習者として、これでよいのか?とその日を境に韓国ドラマの変わりに英語のドラマを観ることに。最初は気が進まなかったのですが観てみると意外と面白くて次の回が楽しみになるほど。「クイーン・メアリー」に始まり「マスケティアーズ パリの四銃士」「戦争と平和」「ダウントンアビー」など。イギリスドラマ多かったからか聞き取りにくいものもありましたが、字幕で観ていても時々「これ『出る単』にあった単語だ!」と今まで覚えられなかった単語が身近になる事もありました。
      少し前、講師のAlexに教えてもらったイギリスの子供アニメ「Peppa Pig」もとっても可愛くて時間のあるときにYouTubeで観ています。子供向けだから簡単な英語だけれど、こんなふうに表現するのかと気づきがあるのも楽しいです。
      最近では、今度は洋書にも挑戦ようと思っています。児童文学の出版に長く関わられた方の講演会に行ったときに、「トールキンの英語はとてもきれいなので『ホビットの冒険』は翻訳版だけでなく原書版でも読んでみてください。」とおっしゃっていたからです。
      集中して勉強するのが苦手な私。せめて楽しみながら英語に触れる環境を作っていけたらと思っています。

      (つづきはこちら)

      2017-10-14


      ハロウィンとは、霊が親族の下を訪れる日とされていて、日本で言うお盆のようなものでしょうか。
      はじまりは、大昔のケルト民族の儀式「サウィン祭り」という秋の収穫祭がきっかけとか。
      古代ケルト歴では1年の終わりが10/31となっていて、その1年の終わりに収穫祭と同時に霊、魔女が家を訪ねてきて、作物を荒らしたり子供達を連れ去ってしまうという言い伝えもあり、信じられていたそうです。
      霊や魔女から身を守るために、かがり火を焚いて霊を案内したり、魔物から魂を取られないために、悪霊よけとして魔物の格好をしたのだそうです。

      ケルトでは、霊や魔女が家を訪ねて来た時に「お供え物を差し出さなければ、その家には災いが起こる」という言い伝えがあり、それを恐れてお供え物として出されていたのがケーキ♪
      そしてそれを子供達が集めてまわり、霊が天国へ行けるようにお祈りをしたのだとか^^
      これがアメリカに伝わり、Trick or Treat(お菓子をくれないといたずらしちゃうよ!)と言いながら家を回ってお菓子をもらうようになった事で、今のハロウィンの形になりました。

      Trick or Treat! と言われたら?
      Happy Halloween!(アメリカ風) と言って(お菓子を)あげてください♪

      収穫に感謝し、先祖を敬い、交流を大切にする。とても素敵な行事ですよね^^
      世間ではいろいろな悪い事が起こっていますが。。Halloweenを機に良くなっていってほしいものです。。

      Isoko

      (つづきはこちら)